F3000.com 
Interview Ricardo Maurício, Saturday June 2nd, 2001

 FIA Formula 3000 International Championship

By Marta Simonyi

Q: How does it feel to come back to your old team after first being replaced?
Ricardo Maurício: Very confident and determined to have a good season

Muito confiante e determinado a fazer um otimo campeonato
 

Q: Actually what was the reason that Dr Marko sacked you? I mean you scored the only podium finish for the team in 2000...
RM: Donīt know, and now itīs in the past

Nao sei e agora ja e passado
 

Q: When did you begin to think that you had a real chance to come back?
RM: Didnīt think everything would happen so quickly, overnight.

Nao pensei tudo foi tao rapido foi de um dia pro outro

Q: And when did Dr Marko approach you?
RM: On Saturday, the day of the race at the A1-ring at 12 oīclock, Austrian time. He called me and said, if I would like to make a test, with a possible return to racing.

No sabado dia da corrida de A1ring as 12:00 horario da Austria. Ele me ligou e me disse se eu gostaria de fazer um treino ,com possivel retornar a correr

Q: What have you been doing since your last race in Spa-Francorchamps more than 8 months ago?
RM: Looking for sponsors and preparing physically.

Procurando patrocinio e fazendo preparacao fisica

Q: Did you follow what was going on in F3000 since then?
RM: Watched all the races, you have to be up-to-date to everything that happens in the racing world. Itīs the least a pilot can do.
Assisti todas as corridas ,vc tem que estar a par de tudo o que acontece no meio do automobilismo,e o minimo que um piloto deve fazer

Q: What do you think about Garcia? Would he just have needed more time or is he simply not good enough? – His compatriot Alonso came from the same category, Formula Nissan, as the champion and needed until the 7th race at the A1-Ring to score his first point...
RM: A good driver, fast but inexperienced in F3000. We canīt compare pilots, each one has his talents

Um bom piloto,rapido mas sem esperiencia na F3000.Nao podemos comparar pilotos cada um tem o seu talento .
 

Q: What are your thoughts about changing your engineer and working together with Rupert now, who engineered Bernoldiīs car in 2000, instead of Xevi, who you were working with last year?
RM: Very happy and determined to do a good job with my new engineer
Estou muito contente e determinado a fazer um otimo trabalho com o meu novo engenheiro.

Q: Can you tell me something about your contractual situation? For how long are you contracted to RedBull?
RM: no comment

Sem comentarios

Q: On a website it said that you would have a race-by-race contract, so a new contract for every race. Is that true?
RM: no comment

Sem comentarios
 

Q: What are you expecting for the remaining races of the season?
RM: To do a good job and get good results

Fazer um bom trabalho e obter bons resultados.

Q: How do you think you will get on with your teammate, as you are the more experienced driver?
RM: Never had a fight with Patrick. He is a good driver and competitive

Nanca tive nenhuma briga com o Patrick ele e um bom piloto e competitivo,

Q: Do you expect better treatment than Garcia compared to Patrick? As an Austrian driver in an Austrian team he is in the media everywhere, but Antonioīs name hardly ever turned up in the teamīs own press releases or on the team website, although one should think that the team has TWO drivers...
RM: Canīt deny anything to the press since Monaco. They treated me very well and gave me the opportunity to talk about what happened.
Nao posso negar nada a imprensa desde monaco me deram um bom tratamento e me deram oportunidade de falar sobre o ocorrido.